proofreading en patrones de crochet

Cómo el PROOFREADING puede salvar tus patrones de crochet en inglés o español

Si eres una  aficionada al crochet y utilizas patrones en inglés o español, es probable que te hayas encontrado con errores de traducción, ortografía o gramática en alguna ocasión. Y si eres una diseñadora de prendas o accesorios de crochet  que publica sus patrones en español o también en inglés seguro que en algunas ocasiones te han contactado las clientas para preguntar o aclarar algún error en tus patrones. Estos errores pueden resultar en una pieza final que no queda bien o incluso en un proyecto que no se puede acabar. Es por eso que el proceso de PROOFREADING es esencial para garantizar que tus patrones de crochet ya sean en Español o en Inglés estén libres de errores. Te voy a explicar qué es el PROOFREADING y por qué es importante para tus patrones. ¿Qué es el proofreading? El proofreading es el proceso de revisar un texto con el objetivo de detectar y corregir errores gramaticales, de ortografía y de puntuación. En el caso de los patrones de crochet traducidos al inglés, el PROOFREADING también incluye la revisión de la traducción para garantizar que el patrón sea fácil de entender y seguir. TEJE TU PATRÓN FAVORITO EN INGLÉS DESCARGA la Guía Gratuita que te permitirá tejer ese patrón de crochet en inglés que tanto te gusta aunque no sepas nada del idioma. ¡QUIERO LA GUÍA! Tu regalo está en camino Ops! Algo ha ido mal, inténtalo nuevamente. ¿Por qué es importante para los patrones de crochet en inglés o español? Cualquier error en la traducción o en la escritura de un patrón de crochet en inglés puede tener consecuencias negativas en el resultado final. Un error de traducción puede llevar a una pieza que no queda bien, mientras que un error de escritura puede hacer que el patrón sea difícil de seguir o incluso imposible de acabar. Es por eso que el proofreading es esencial para los patrones de crochet en cualquier idioma. Al revisar cuidadosamente el texto, se pueden detectar y corregir errores antes de que se publique el patrón. Esto garantiza que el patrón sea fácil de entender y seguir, lo que a su vez permite que la tejedora obtenga el resultado deseado. SI QUIERES ENVIAR A TRADUCIR TUS PATRONES POR UN PROFESIONAL TE DOY 5 TIPS PARA HACERLO Y NO MORIR EN EL INTENTO AQUÍ ¡GUARDA ESTE POST PARA CUANDO LO NECESITES! Hasta aquí este post de hoy. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. Me gustaría saber lo que crees del PROOFREADING y si sabías lo que es, me encanta leerte. ¡Buen tejido y lindo día para ti!

Cómo el PROOFREADING puede salvar tus patrones de crochet en inglés o español Leer más »

MEDIDS AGUJA DE CROCHET O GANCHILLO

Diferencia entre Medidas de Aguja de Crochet/Ganchillo en US y UK

En cuanto a la forma de clasificar las agujas de ganchillo por su diámetro o grosor hay muchísima confusión. Lo que sucede es que hay varios sistemas para clasificar las agujas y luego de investigar bastante he encontrado 4 maneras diferentes. Existe el sistema métrico usado en Europa y Latinoamérica, el sistema usado en Estados Unidos, el sistema usado en el Reino Unido y un sistema específico para las agujas de acero. 1-SISTEMA MÉTRICO El Sistema Métrico se basa en el diámetro del área de trabajo de la aguja de crochet o ganchillo y está dado en milímetros (mm). la aguja 5, por ejemplo, es una aguja de 5 mm de diámetro (en el área de trabajo de la aguja de ganchillo). En este sistema mayormente se usa el 2 mm para la aguja de menor diámetro, aunque claramente puede haberlas hasta de 0.75 mm o menos para designar las agujas de acero muy finas . Es el sistema que usamos los países hispanohablantes aunque puede haber excepciones. Y es el sistema que el Craft Yarn Council aconseja usar para estandarizar la forma de clasificar las agujas de ganchillo según su medida o grosor. Es más fácil usar este sistema porque se basa en la medida en mm del diámetro de la aguja. Yo uso siempre este sistema y en mis patrones uso este sistema para recomendar la aguja que debes usar, aunque suelo poner también el equivalente en el sistema usado en los Estados Unidos. Es bueno tener a mano una tabla con los equivalentes en los diferentes sistemas porque cada vez más usamos patrones de personas de diferentes lugares del mundo, de esta manera es muy fácil saber que aguja nos recomiendan si es que está en un sistema diferente al que usamos. Más adelante encontrarás una tabla con todas las equivalencias para que puedas tenerla a mano cada vez que la necesites. 2- SISTEMA DE LOS ESTADOS UNIDOS (USA) Como lo dice su nombre es el sistema que usan en los Estados Unidos y está dividido en 3 sistemas diferentes. El primero es con números donde la aguja menos gruesa es la número 1 y la más gruesa la número 15. Y el segundo es con letras que van desde la B hasta la Y, donde la b es la menos gruesa y la Y la más gruesa. Lo que debemos saber es que todas las agujas que están clasificadas en el sistema de los Estados Unidos tienen los dos sistemas, por lo cual encontraras que la aguja tiene una Letra y un Número. Por ejemplo, una aguja puede ser J – 10 o P – 16. También tienen un tercer sistema de numeración pero este es solo para las agujas más finas, las de acero que son usadas para trabajos con hilado muy fino para hacer encajes o miniaturas. 3- SISTEMA ANTIGUO USADO AÚN EN REINO UNIDO (UK) En Reino Unido suelen usar el sistema métrico, pero tienen un sistema más antiguo que aún algunos usan, sobretodo los patrones más antiguos. Está representado con números donde el 14 es el que representa la aguja menos gruesa y el 000 la aguja más gruesa. TABLA DE MEDIDAS DE AGUJA EN USA, UK Y SISTEMA MÉTRICO Hasta aquí este post de hoy. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. Me gustaría saber cuál de estas técnicas te parece más interesante, me encanta leerte. ¡Buen tejido y lindo día para ti🥰! Para Tejer Patrones en Inglés sin saber el idioma y disfrutando 👇APÚNTATE 👇

Diferencia entre Medidas de Aguja de Crochet/Ganchillo en US y UK Leer más »

PODCAST-TEJIDO-6-CROCHET-EN-INGLES

Podcast Episodio 6: Vainilla Socks, Fenix y Dramas de una Traductora

Bienvenida/o a mi Podcast de Tejido y Traducción.  Este es el episodio número 6 de lo que espero que sea un lugar para mostrarte lo que he tejido y tejo usualmente en inglés y también mostrarte un poco de los patrones que traduzco y otras cosas de mi día a día como tejedora, traductora y editora técnica.  https://youtu.be/paNJ28dEXe4 Enlaces de todo lo que he mostrado en el Podcast: Guía Gratuita para Tejer Patrones en Inglés SIN SABER NADA del Idioma  Up & Down Vanilla Swirl Sweater de Holly Isaac. Aquí mi proyecto en Ravelry. No Frills sweater de Petite Knit. Aquí mi proyecto en Ravelry. Top Fenix de Sandra Gutierrez.. Aquí mi Proyecto en Ravelry. Camiseta Figo de Alba Pérez @slowue.   APÚNTATE al WORKSHOP GRATUITO AQUÍ. Post sobre TRADUCIR patrones con derechos de autor Conecta conmigo: Instagram: @crocheteningles Correo: celoriocraft@gmail.com Ravelry: CrochetEnIngles Facebook: Crochet En Inglés Telegram: Crochet en Inglés  Espero que te haya gustado este Podcast, te deseo que tengas un lindo día y feliz tejido. Un abrazo, Suset

Podcast Episodio 6: Vainilla Socks, Fenix y Dramas de una Traductora Leer más »

CROCHET PATTERN TRANSLATION SERVICES

¿Qué patrones de crochet o punto puedes traducir?

Me han hecho tantas veces esta pregunta que he decidido escribir sobre ello para que más personas puedan saber la respuesta. Recibo muchos correos y mensajes de gente preguntándome por mis servicios de traducción, pero para traducir un patrón de crochet o punto que han comprado en inglés al español. Incluso alguna vez me han preguntado para traducir patrones de una revista o hasta todo un libro. Si eres diseñadora de patrones de crochet/punto y quieres traducir tus patrones al inglés puedes ver AQUÍ toda la información sobre mis servicios de traducción. ¿Puedo Traducir cualquier patrón de crochet/punto? La respuesta es NOOOO. Ni yo como traductora profesional ni cualquier otra persona puede traducir un patrón que no es de su propiedad intelectual, vaya que es el dueño, quien lo ha creado. Un traductor profesional de patrones de crochet/punto, y hablo de patrones pero se aplica a todo, traduce patrones para su diseñador o en algunos casos para una revista o editorial. Pero siempre traduce con el consentimiento del creador, del autor o si quieres llamarlo de otra forma el propietario. Cuando compras un patrón a una diseñadora o compras un libro o revista ese patrón, libro o revista son tuyos, pero no tienes los derechos de autor. Eres dueño del patrón para tu consumo propio, no para distribuirlo, copiarlo, venderlo NI TRADUCIRLO. Por eso un traductor profesional, como yo, nunca va a traducir un patrón para una persona que lo ha comprado y no lo entiende, aunque le paguen millones. Y esto se llama ética profesional y respeto a los derechos de autor. ¿Y para mi propio consumo puedo hacerlo? Si quieres tu traducir un patrón que has comprado para poder tejerlo mejor y es para tu propio consumo nadie va a decirte nada. Pero para compartirlo con otros o venderlo NO, ya eso infringe las normas. Espero haber aclarado las dudas al respecto.  Lo importante es que sepas que la traducción se incluye dentro de los derechos de autor. ¡NO podemos traducir lo que no es nuestro sin el consentimiento de su autor y punto! Hasta aquí este post de hoy. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. Me gustaría saber si te pareció interesante este tema, me encanta leerte. ¡Buen tejido y lindo día para ti!

¿Qué patrones de crochet o punto puedes traducir? Leer más »

¿Qué son los Vainilla Socks?

¿Has visto Vainilla Socks y piensas que son Calcetines de Vainilla? Pues no, no es así.  Hoy vengo a contarte que significa y que son estos calcetines que serán tus mejores aliados. Vainilla, en español significa varias cosas: 1- vainilla, relativo al sabor o la esencia. 2- común En el caso de los calcetines, unos Vainilla Socks son unos Calcetines Básicos o Comunes. Son una receta, fórmula o patrón de calcetines tejidos a crochet o punto más comúnmente que te permite hacer unos calcetines muy básicos. Luego puedes usar esa misma receta o patrón y agregarle cambios de colores, adornos, calados, trenzas y personalizarlos a tu gusto.  Ejemplo de unos Vainilla Socks Los que he estado tejiendo últimamente son los Up & Down Vainilla Swirl de Holly Isaac.  Puedes ver mi proyecto en Ravelry AQUÍ Hasta aquí este post de hoy. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. Me gustaría saber si has hecho algunos Vainilla Socks. ¡Buen tejido y lindo día para ti! TEJE TU PATRÓN FAVORITO EN INGLÉS DESCARGA la Guía Gratuita que te permitirá tejer ese patrón de crochet en inglés que tanto te gusta aunque no sepas nada del idioma. ¡QUIERO LA GUÍA! Tu regalo está en camino Ops! Algo ha ido mal, inténtalo nuevamente.

¿Qué son los Vainilla Socks? Leer más »

EPISODIO 5 DEL PODCAST DE TEJIDO

Podcast Episodio 5: Love Yarn Madrid, Regalos y Workshop Gratuito

Bienvenida/o a mi Podcast de Tejido y Traducción. Este es el EPISODIO 5 de lo que espero que sea un lugar para mostrarte lo que he tejido y tejo usualmente en inglés y también mostrarte un poco de los patrones que traduzco y otras cosas de mi día a día como tejedora, traductora y editora técnica.  https://youtu.be/C8QNZ8XasO8 Enlaces de todo lo que he mostrado en el Podcast: APÚNTATE al WORKSHOP GRATUITO «TRADUCE PATRONES DE CROCHET COMO UNA PRO 2023 Guía Gratuita para Tejer Patrones en Inglés SIN SABER NADA del Idioma.  Calcetines de punto/dos agujas Up & Down Vanilla Swirl de Holly Isaac. Aquí te dejo mi proyecto en Ravelry. Video del Love Yarn Madrid en IG: AQUÍ Club de Tejido de Cecilia Losada Patrón de la Camiseta Figo de Alba @slowue Annette Petavy Designs Bolso Valentia de Angela Chups @angelachups Blog de Alicia de @catsinwollebach Conecta conmigo: Instagram: @crocheteningles Correo: celoriocraft@gmail.com Ravelry: CrochetEnIngles Facebook: Crochet En Inglés Telegram: Crochet en Inglés  Espero que te haya gustado este Podcast, te deseo que tengas un lindo día y feliz tejido. Un abrazo, Suset

Podcast Episodio 5: Love Yarn Madrid, Regalos y Workshop Gratuito Leer más »

Podcast Episodio 4: Aplicación para Tejedoras y Super Bloqueadores de Calcetines

Bienvenida/o a mi Podcast de Tejido y Traducción. Este es el cuarto episodio de lo que espero que sea un lugar para mostrarte lo que he tejido y tejo usualmente en inglés y también mostrarte un poco de los patrones que traduzco y otras cosas de mi día a día como tejedora, traductora y editora técnica.  https://www.youtube.com/watch?v=4m64167ApPI Enlaces de todo lo que he mostrado en el Podcast: Mi proyecto de Ravelry del Pompeii Ribbed Button Sweater de Grace Forthefrills. Patrón del Cojín Arena por Suset Suárez. Entrevista que me han hecho en canal de Youtube de Mamma Do It Yourself. Club de Tejido de Cecilia Losada. Patrón traducido al español: Circaetus de Annette Petavy. Web de Annette Pettavy. Plantillas para bloqueadores de calcetines de Knit Idea. Podcast de Slowue donde habla de los bloqueadores de calcetines. Podcast en Inglés que hable de los bloqueadores: Wool Needles Hands. Ravit: Aplicación para Movil (Android y IOS) Conecta conmigo: Instagram: @crocheteningles Correo: celoriocraft@gmail.com Ravelry: CrochetEnIngles Facebook: Crochet En Inglés Telegram: Crochet en Inglés  Espero que te haya gustado este Podcast, te deseo que tengas un lindo día y feliz tejido. Un abrazo, Suset

Podcast Episodio 4: Aplicación para Tejedoras y Super Bloqueadores de Calcetines Leer más »

TECNICAS-DE-COLORWORK-EN-CROCHET

4 Técnicas de Colorwork en Crochet que debes conocer en Inglés y Español

El Colorwork no es más que tejer usando varios colores. Existen varias técnicas para tejer con colowork y yo te las voy a mostrar. Seguramente que conoces algunas de estas técnicas, pero por si aún no las conoces te dejo algunos videos de otras compañeras mostrando un poco estas técnicas. Técnicas de Colorwork en Crochet 1- Tapestry Crochet Se teje con más de un color dejando por detrás de los puntos mientras tejes la hebra que no usas. Vas tejiendo y escondiendo la hebra entre los puntos. Se trabaja usando dos colores por hilera/vuelta aunque puedes usar 3, pero quedará un tejido muy grueso. Puede tejerse en hileras de ida y vuelta o en circular, esta última es la forma más usada cuando se teje con la técnica de Tapestry Crochet. Suele tejerse usando puntos bajos aunque se pueden usar otros puntos. 2- Intarsia Crochet Se teje usando varios ovillos de los colores que usas y cambiando al siguiente color sin llevar el que ya no usas por detrás. Para esta técnica puedes usar más de dos colores por hilera/vuelta. Puede usarse puntos bajos u otros puntos para esta técnica. Es reversible, puedes usarlo por los dos lados. 3- Mosaic Crochet Se teje usando un color por hilera (aunque hay diferentes formas de hacer esta técnica). Puede tejerse en hileras de ida y vuelta o en circular dependiendo el tipo de Mosaic que estés tejiendo. Se usan puntos bajos y puntos altos en esta técnica. 4- Fair Isle Crochet Se teje como el Tapestry, pero la hebra que no se usa no va por detrás de los puntos escondida, la dejamos suelta creando un «float» hasta que la volvemos a retomar. Por este motivo se usa solo para tejer en circular. Suele tejerse también usando puntos bajos. -Si quieres aprender Técnicas de Crochet en Inglés que seguro no conoces: AQUÍ -Quieres saber más sobre la Técnica de Live Loop Crochet: AQUÍ GUARDA ESTE POST PARA CUANDO LO NECESITES Aprende las Técnicas de Colorwork en Crochet Tapestry Crochet Intarsia Crochet Mosaic Crochet https://www.youtube.com/watch?v=P1VBdHaRCDA&t=346s Hasta aquí este post de hoy. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. Me gustaría saber cuál de estas técnicas te parece más interesante, me encanta leerte. ¡Buen tejido y lindo día para ti🥰!

4 Técnicas de Colorwork en Crochet que debes conocer en Inglés y Español Leer más »

TECNICAS DE CROCHET

10 Técnicas de Crochet que NO Conoces, en Inglés y Español

Ya sabes tejer a crochet o ganchillo, pero sabías que hay muchísimas técnicas diferentes que puedes aprender y poner en práctica. Al inicio solo creemos que es hacer puntos bajos y cadenetas, pero el ganchillo o crochet es más que eso. Y tal es así que existen muchísimas técnicas  que nos permiten obtener resultados diferentes. Hoy quiero mostrarte los nombres de algunas de las técnicas de crochet que conozco y no solo eso, sino que te digo también como se llaman en inglés. Guarda este POST para cuando lo necesites ESPAÑOL INGLÉS Crochet Irlandés Irish Crochet Mosaico Crochet Mosaic Crochet Tapestry Tapestry Crochet Instarsia Intarsia Crochet Libre/Freeform Freeform Crochet Crochet de Puntos Rasos Slip Stitch Crochet Crochet con Horquilla Hairpin lace Crochet C2C/Crochet de Lado a Lado Corner to Corner Crochet Crochet Filet Filet Crochet Pooling Crochet Pooling Crochet Seguramente que conoces algunas de estas técnicas, pero por si aún no las conoces te dejo algunos videos de otras compañeras mostrando un poco estas técnicas. Algunos vídeos sobre estas técnicas de Crochet o Ganchillo Crochet Irlandés Mosaico Crochet tapestry Crochet Intarsia Crochet Freeform Crochet Crochet con Horquilla C2C: de lado a lado Filet Crochet Pooling Crochet Hasta aquí este post de hoy. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. Me gustaría saber cuál de estas técnicas te parece más interesante, me encanta leerte. ¡Buen tejido y lindo día para ti🥰!

10 Técnicas de Crochet que NO Conoces, en Inglés y Español Leer más »

PODCAST TEJIDO

Podcast Episodio 3: Un Cojín, un Regalo y un Adiós al 2022

Bienvenida/o a mi Podcast de Tejido y Traducción. Este es el tercer episodio de lo que espero que sea un lugar para mostrarte lo que he tejido y tejo usualmente en inglés y también mostrarte un poco de los patrones que traduzco y otras cosas de mi día a día como tejedora, traductora y editora técnica.  Enlaces de todo lo que he mostrado en el Podcast: Jersey Alas de Suset Suárez. Patrón Cojín Arena en y en . Proyecto en Proceso, No Frills Sweater de PetiteKnit. te dejo mi proyecto en Ravelry. Patrón traducido al español: de Marina Emelianova. SUSCRÍBETE a la Newsletter  Canal de Telegram Conecta conmigo: Instagram: @crocheteningles Correo: celoriocraft@gmail.com Ravelry: CrochetEnIngles Facebook: Crochet En Inglés Telegram: Crochet en Inglés  Espero que te haya gustado este Podcast, te deseo que tengas un lindo día y feliz tejido. Un abrazo, Suset

Podcast Episodio 3: Un Cojín, un Regalo y un Adiós al 2022 Leer más »

Carrito de compra
error: Content is protected !!