CROCHETTERMSUSAVSUK
Crochet en Inglés

Términos de Crochet: diferencia entre Reino Unido y Estados Unidos

Seguro que en tu camino de aprender a tejer patrones de crochet en inglés te has encontrado con que algunos términos son diferentes en algunos patrones.

 

 

Lo que sucede es que hay algunos términos que son diferentes entre los tejedores del Reino Unido (UK) y los de Estados Unidos (USA).

 

 

No son muchas las diferencias, pero debes conocerlas para poder tejer sin confusiones los patrones en inglés.

 

 

En este post te mostraré todas las diferencias que hay entre los términos de crochet en inglés británico y los de inglés de los Estados Unidos.

¿Cómo saber si un patrón está escrito usando términos de Estados Unidos o del Reino Unido?

En muchos patrones estará aclarado que términos se usan.

 

Algunas veces al inicio del patrón, otras en la sección de las abreviaturas.

 

 

Puedes encontrar la siguiente frase que te indicará que términos se usan:

  • This pattern is written in UK terms: para decir que se utilizan términos del inglés del Reino Unido.
  • This pattern is written in USA terms: para decir que se utilizan términos del inglés de los Estados Unidos.

O simplemente puedes ver que dice: 

  • UK Terms
  • USA Terms
 

Lo más importante es que sepas que:

UK: significa Reino Unido

USA: significa Estados Unidos de América

 

Así que solo con ver esto en un patrón ya sabrás los términos que emplea.

 

Pero te preguntarás: ¿y si no dice nada como sé los términos que utiliza el patrón. Muy fácil, te muestro un truco.

 

 

Puedes buscar y si aparece en el patrón sc (single crochet), 100% este patrón usa términos de USA. Es que en UK no le llaman a ningún punto así. Este sería el punto bajo, pero le llaman los británicos de manera diferente.

 

*GLOSARIO DE PUNTOS DE CROCHET EN INGLÉS Y ESPAÑOL AQUÍ

 

CROCHETTERMSUSAVSUK

Puntos y Abreviaturas de Crochet de USA vs UK

Como antes te dije hay diferencias entre los términos de crochet de UK y USA y aquí te los dejo para que los tengas a mano cada vez que los necesites.

USUKESPAÑOL
ESPAÑA
ESPAÑOL
LATINOAMÉRICA
TUTORIAL
sc: single crochetdc: double crochetpunto bajomedio puntovideo
hdc: half double crochethtr: half treble crochetpunto medio altomedia varetavideo
dc: double crochettr: treble crochetpunto altovaretavideo
tr: treble crochet stitch
dtr: double treble crochet

punto alto doblepunto vareta doblevideo
dtr: double treble crochetttr: triple treble crochet
punto alto triplepunto vareta triple
fpdc: front post double crochetrtrf: raised treble crochet frontpunto alto en relieve por delante.
punto vareta en relieve por delante
bpdc: back post double crochetrtrb: raised treble crochet backpunto alto en relieve por detráspunto vareta en relieve por detrás

Otros términos de crochet que son diferentes en UK y USA

A demás de los puntos hay algunas palabras que son diferentes en los patrones de USA y UK. 

USAUKEspañol
de España
Español
de Latinoamérica
yo: yarn overyoh: yarn over hooklazadahebra o hechar hebra
gaugetensionmuestra de tensiónmuestra de tensión
skipmisssaltarsaltar

Ahora ya tienes lo que necesitas para saber si estás frente a un patrón con términos de USA o de UK y los puntos que son diferentes entre los dos. También quiero que sepas que en países como Canadá son usados los términos de USA y en Australia suelen usar los de UK.

Guarda este Post para cuando lo necesites

CROCHETTERMSUSAVSUK

Si este post te ha gustado y te ha sido útil, compártelo para que tus amigas y otras tejedoras puedan beneficiarse también.


Si estás en Instagram, encuéntrame ALLÍ, estaré encantada de conocerte.

Si quieres una GUÍA GRATUITA para aprender a tejer PATRONES EN INGLÉS SIN SABER EL IDIOMA solo déjame tus datos aquí:

GUIA GRATIS CROCHET EN INGLES

  • All Post
  • Crochet
Load More

End of Content.

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

error: Content is protected !!