Diseñador de Crochet/Punto

5 Razones para Publicar Tus Diseños de Crochet y Punto en Inglés (Y Ninguna Excusa para No Hacerlo)

¿Has pensado alguna vez en que tus diseños de crochet y punto podrían estar en manos de tejedoras de todo el mundo? Traducir tus patrones al inglés no es solo una buena idea, es el paso que necesitas para que tus diseños crucen fronteras. Tanto si diseñas a crochet como a punto, el mercado angloparlante está lleno de oportunidades esperando por ti. Aquí tienes cinco razones de peso para lanzarte a publicar tus diseños en inglés. ¡Ni se te ocurra poner excusas!  1. Abre la Puerta al Mercado Internacional Publicar tus diseños también en inglés es como tener un billete directo a mercados gigantes como Estados Unidos, Reino Unido, Canadá y Australia. Estos países cuentan con millones de tejedoras apasionadas por el crochet y el punto, siempre en busca de nuevos diseños que probar. Según algunas investigaciones, más del 60% de las compras de patrones en plataformas como Ravelry provienen de usuarios angloparlantes. Si tus diseños están solo en español, estás perdiéndote una gran oportunidad. Tip práctico: Comienza publicando en inglés tus diseños más populares y así podrás medir la demanda en mercados internacionales. Publicar tus patrones en inglés es un paso clave para llegar a más personas, pero es importante asegurarte de que están bien traducidos y adaptados. Si no sabes por dónde empezar, aquí tienes algunos consejos para traducir patrones de crochet. 2. Aumenta Tus Ventas y Reconocimiento El inglés no solo te abre más mercados, también incrementa tus posibilidades de venta. Al llegar a un público más amplio, tus ingresos pueden crecer notablemente. Además, ofrecer diseños con instrucciones en varios idiomas te posiciona como una diseñadora profesional, lo que hace que tu marca gane prestigio. Tip práctico: Añade tus patrones traducidos a plataformas como Etsy o Lovecrafts, optimizando las palabras clave para que sean fáciles de encontrar. 3. Colaboraciones Internacionales: ¡Sí, También Para Ti! Cuando publicas tus diseños de crochet y/o punto al inglés, te haces visible para marcas de lana, revistas especializadas y otros diseñadores internacionales. Las grandes colaboraciones suelen empezar con un diseño bien presentado y accesible para todos. ¿Te imaginas ver tus diseños en una revista como Crochet Now o trabajando con marcas de renombre? Publicar tus diseños en inglés es el primer paso para que esto suceda. Tip práctico: Asegúrate de que tus patrones sean claros, bien estructurados y estén acompañados de fotos atractivas. Esto puede marcar la diferencia al presentar tus diseños a marcas o publicaciones. 4. Forma Parte de una Comunidad Global de Tejedores El inglés es el idioma común en muchas comunidades de crochet y punto, especialmente en redes sociales y foros como Ravelry. Traducir tus patrones te permitirá conectar con tejedoras de todo el mundo, compartir experiencias y aprender de otras culturas. Esta interacción no solo amplía tu audiencia, también te aporta ideas frescas e inspiración. Tip práctico: Comparte tus patrones traducidos en Instagram o Pinterest y participa en grupos internacionales de crochet y punto para darles visibilidad. 5. Rompe Barreras Lingüísticas Traducir tus diseños al inglés asegura que sean accesibles para tejedoras de cualquier parte del mundo. Un patrón bien traducido refleja tu profesionalidad y cuidado por los detalles, lo que genera confianza en tus clientes. Tip práctico: Trabaja con traductores especializados en crochet y punto que comprendan la terminología específica y puedan mantener la claridad de tus diseños. Antes de lanzarte a publicar tus patrones en inglés, es fundamental que estén bien redactados y sin errores. Si no sabes por dónde empezar, aquí tienes una lista de herramientas para revisar la ortografía de tus patrones. Publicar tus diseños de crochet y/o punto en inglés no es solo una decisión inteligente, es una estrategia que puede transformar tu negocio. Desde aumentar tus ventas hasta formar parte de una comunidad global, los beneficios son claros. Así que, deja de pensártelo y haz que tus diseños lleguen tan lejos como tu creatividad. ¡El mundo te espera! Un abrazo, Suset CONTÁCTAME   ¿Eres diseñador(a) y estás buscando un traductor profesional y/o editor técnico?   ¿Quieres saber el costo de alguno de mis servicios?   ¿Tienes alguna pregunta o duda sobre algunos de mis diseños, o simplemente quieres comentarme algo?   Envíame un mensaje y estaré encantada de responderte lo antes posible.    Escríbeme a: info@crocheteningles.com o rellena el formulario de al lado.

5 Razones para Publicar Tus Diseños de Crochet y Punto en Inglés (Y Ninguna Excusa para No Hacerlo) Leer más »

HERRAMIENTAS-PARA-REVISAR-ORTOGRAFÍA-DE-PATRONES-DE-CROCHET-Y-PUNTO

Optimiza tus Patrones de Crochet/Punto: 2 Poderosas Herramientas para Revisar Ortografía en Inglés y Español.

Si eres diseñadora de patrones de crochet y punto seguro que pasas días y semanas creando tus nuevos diseños, le pones mucho trabajo y esfuerzo para que las tejedoras disfruten de tejer tu diseño y lo amen. Pero hay algo que debes tener en cuenta antes de publicar un nuevo diseño de crochet/punto, o antes de enviarlo al editor técnico. Te hablo de la ortografía, algo que a veces descuidas y que es muy importante. Un patrón lleno de errores ortográficos empaña tu imagen como profesional y no es lo que tú buscas.  Voy a contarte por qué deberías de preocuparte por la ortografía de tus diseños, cómo puede ahorrarte tiempo y dinero el hacerlo y además te voy a decir mis dos herramientas favoritas para revisar la ortografía. ¿Por qué es importante publicar tus diseños sin errores ortográficos? Ya te contaba un poco sobre lo importante que es que tu patrón de tejido tenga buena ortografía. Pueden pasar varias cosas si publicas tus diseños con errores, pero las más significativas son: 1- Las tejedoras pueden no entender bien tu patrón: muchas veces hay errores que impiden entender bien lo que tenemos que tejer. A veces una coma mal puesta, un acento que falta o una palabra mal escrita puede hacer que obtengamos el resultado equivocado, esto en el tejido y en todo en general. 2- Como diseñadora darás una imagen muy poco profesional de lo que haces. Tu diseño puede ser muy bonito, tener una técnica perfecta y ser muy innovador y original, pero si está lleno de errores la gente no lo valorará igual. Estarás dando la imagen de ser poco profesional y de que no te importa lo suficiente lo que haces ni le pones todo el empeño que deberías. Así que ahora que ya lo sabes, ponte manos a la obra y a revisar bien tu ortografía. Empieza ya a tejer tus diseños favoritos de Crochet en Inglés con esta Guía que te ayuda a entenderlos. ¿Cómo te ayuda a ahorrar tiempo y dinero revisar la ortografía? Pues fácil, si tú vas a enviar tu patrón a un editor técnico (que es lo más aconsejable para que tu patrón salga al aire sin errores) y está lleno de errores ortográficos, el editor(a) pasará mucho más tiempo editando. Ya todos sabemos que el trabajo de edición técnica tiene un costo por horas, así que mientras más tarde el editor(a), más será el costo que tengas que pagar por la edición. Un patrón con buena ortografía permite que el editor se enfoque en aspectos más importantes del patrón, optimizando el tiempo y manteniendo los costos bajo control. Mis 2 Herramientas Favoritas para Revisar la Ortografía Como Traductora Profesional y Editora Técnica de Patrones de Crochet/Punto uso varias herramientas que optimizan mi tiempo y mi trabajo (porque sí, usamos herramientas y somos humanos) y las herramientas de corrección ortográfica son una de las más importantes. Voy a recomendarte las dos mejores herramientas GRATUITAS para Corregir la Ortografía, las mismas que yo uso cada día como profesional y que te van a ayudar un montón. He de aclarar que son herramientas, no magia. Debes saber de ortografía para usarlas, no puedes confiar tampoco 100 % en ellas porque no son humanos.  Dicho esto, paso a mostrártelas y contarte un poco de ellas: LANGUAGE TOOL: (Español) Language Tool es un corrector ortográfico, gramatical y de estilo. Esta herramienta corrige cualquier texto en más de 30 idiomas de manera inteligente y fácilmente aplicable. Pero es el mejor para corregir en Español. Su funcionamiento es muy sencillo, señala los errores en el texto y te muestra las posibles correcciones ortográficas y/o gramaticales para que elijas si las quieres aplicar o no. Es una extensión que puedes descargar para tu navegador y es GRATUITA aunque tiene versión de pago (la gratuita es muy buena). Una vez instalada la extensión en tu navegador va a aparecer automáticamente cuando escribas en documentos de Google Docs, Word, Canva y otros muchos formatos. DESCARGAR LANGUAGE TOOL AQUÍ GRAMMARLY: (Inglés) Grammarly es otro corrector ortográfico y gramatical, el mejor para corregir textos en Inglés. Su funcionamiento también es muy sencillo y es como la herramienta anterior, te va a marcar los errores y te dará sugerencias para que tú decidas cuál usar. Al igual que la anterior, es una extensión para tu navegador y totalmente GRATUITA aunque también con versión de pago. Al tenerla ya instalada te corregirá la ortografía y gramática en casi todos los formatos de documentos: Google Docs, Canva… DESCARGAR GRAMMARLY AQUÍ Ya sabes qué hacer para impedir que tus patrones estén llenos de errores ortográficos, yo misma uso cada día esas herramientas y son las mejores. Sus versiones gratuitas son más que suficientes para que puedas revisar tu ortografía y publicar patrones más profesionales. Hasta aquí este post de hoy, me gustaría saber qué herramienta usas para corregir tus patrones. Si te ha resultado útil COMPÁRTELO para que tus amigas puedan verlo. ¡Buen tejido y lindo día para ti! Empieza ya a tejer tus diseños favoritos de Crochet en Inglés con esta Guía que te ayuda a entenderlos.

Optimiza tus Patrones de Crochet/Punto: 2 Poderosas Herramientas para Revisar Ortografía en Inglés y Español. Leer más »

Carrito de compra
error: Content is protected !!